by Marco Sonzogni
ISBN: 9780571342525
Published: 2022
Seamus Heaney's translation of Beowulf (1999) was hailed as a masterpiece, alerting readers to his extraordinary ability to tune into other poets and languages and render their work fresh and alive in his own voice. In fact, as this volume attests, from the very beginning translation informed over fifty years of Heaney's critical and creative output, to which the posthumous publication of his translation of Virgil's Aeneid Book VI (2016) - also widely acclaimed - made a fitting epilogue. Heaney not only translated classic works of Latin and Old English but also a great number of poems from Spanish, Romanian, Dutch, Russian, German, Scottish Gaelic, Czech, classical and modern Greek, modern and Middle French, medieval and modern Italian, and more. He was drawn in particular to the language of his homeland, a preoccupation that runs through this volume in those translations from Old, Middle and modern Irish. As he said: 'If you lived in the Irish countryside as I did in my childhood,...
Compare Prices
-
Liber BookshopOut of StockChecked: 9 days ago€36.00+ €4.50 shipping (Free over €50)€40.50
-
Dubray BooksIn StockChecked: 5 days ago€50.75+ €0.00 shipping (Free over €0)€50.75
You Might Also Like
Seamus Heaney: New Selected Poems 1988-2013
Heaney, Seamus
Seamus Heaney: HAW LANTERN P/B W9
Heaney, Seamus
100 Poems
Seamus Heaney
The Poems of Seamus Heaney
Seamus Heaney
Seamus Heaney: HUMAN CHAIN Z
Heaney, Seamus
North
Seamus Heaney
Letters of Seamus Heaney
Seamus Heaney
The Translations of Séamus Heaney
Séamus Heaney